UPDATE: Fresh Start and Soft Relaunch superadmin2021-02-16T18:54:48+00:00 UPDATE: Fresh Start and Soft Relaunchsuperadmin2021-02-16T18:54:48+00:00
UPDATE: Trials in Bureaucracy, i.e. The Start of a New Adventure; or, Where in the World is Tamara Latham Sprinkle? superadmin2021-02-09T21:39:50+00:00 UPDATE: Trials in Bureaucracy, i.e. The Start of a New Adventure; or, Where in the World is Tamara Latham Sprinkle?superadmin2021-02-09T21:39:50+00:00
The Marriage Break Clause: International Divorce in Translation superadmin2021-02-09T21:36:43+00:00 The Marriage Break Clause: International Divorce in Translationsuperadmin2021-02-09T21:36:43+00:00
Contracts: An act of good faith or the only thing stopping either party from cheating? superadmin2021-02-09T21:36:24+00:00 Contracts: An act of good faith or the only thing stopping either party from cheating?superadmin2021-02-09T21:36:24+00:00
Professional Associations: Are they worth it? superadmin2021-02-09T21:36:00+00:00 Professional Associations: Are they worth it?superadmin2021-02-09T21:36:00+00:00
Birth, Marriage, Death! Oh My! The World of the Family Registry [koseki 戸籍] superadmin2021-02-09T21:35:36+00:00 Birth, Marriage, Death! Oh My! The World of the Family Registry [koseki 戸籍]superadmin2021-02-09T21:35:36+00:00
Japanese Traffic Court Interpreting superadmin2021-02-09T21:35:12+00:00 Japanese Traffic Court Interpretingsuperadmin2021-02-09T21:35:12+00:00
Specialization and the Translator superadmin2021-02-09T21:34:50+00:00 Specialization and the Translatorsuperadmin2021-02-09T21:34:50+00:00
A Guide to Commonly Used Terms in Translation superadmin2021-02-09T21:34:27+00:00 A Guide to Commonly Used Terms in Translationsuperadmin2021-02-09T21:34:27+00:00
Start of a new era: Latham Sprinkle Translation and Editing Launches superadmin2021-02-09T21:34:06+00:00 Start of a new era: Latham Sprinkle Translation and Editing Launchessuperadmin2021-02-09T21:34:06+00:00
Continued Education for Translators and Editors superadmin2021-02-09T21:33:37+00:00 Continued Education for Translators and Editorssuperadmin2021-02-09T21:33:37+00:00
Musical Translations: Conveying feelings and emotions in song superadmin2021-02-09T21:32:50+00:00 Musical Translations: Conveying feelings and emotions in songsuperadmin2021-02-09T21:32:50+00:00
Can something be “untranslateable”? superadmin2021-02-09T21:32:14+00:00 Can something be “untranslateable”?superadmin2021-02-09T21:32:14+00:00
To Freelance or Not to Freelance, that is the Question superadmin2021-02-09T21:27:35+00:00 To Freelance or Not to Freelance, that is the Questionsuperadmin2021-02-09T21:27:35+00:00